Skip to main content
NL
EN
Belgium
info@viaverbia.be
0800 166 26
Traductions professionnelles
Traduction technique
Traduction juridique
Traduction financière
Traduction médicale
Traduction commerciale
Traduction urgente
Traduction jurée
Traduction de sites Web
Services linguistiques
Révision de traduction
PAO multilingue
Transcription audio
Doublage voix
Sous-titrage
Interprétation
A propos
Agences
Paiement
Devis
Accueil
Plan du site
Plan du site
Traductions professionnelles
Traduction technique
Services de traduction de brevets
Services de traduction en matière de fabrication industrielle
Services de traduction pour le secteur de l'ingénierie
Services de traduction pour le secteur de l’énergie
Services de traduction pour le secteur informatique
Services de traduction pour l’industrie chimique
Traduction de documentations techniques
Traductions dans le domaine de l'aviation / aéronautique
Traductions dans le domaine des énergies renouvelables
Traductions techniques de fiches de données de sécurité
Traductions techniques pour le secteur électronique
Traduction juridique
Traduction de conditions générales de vente (CGV)
Traduction de contrats
Traduction financière
Traduction médicale
Traductions de matériel médical et diagnostic
Traductions pharmaceutiques
Traduction commerciale
Services de traduction dans le secteur Marketing & Publicité
Services de traduction dans le secteur des cosmétiques
Services de traduction dans le secteur des voyages et du tourisme
Services de traduction pour le secteur alimentaire
Services de traduction pour les institutions
Traduction de jeux vidéo
Traductions dans l'import/export
Traductions dans le domaine de l'écologie et de l'environnement
Traductions dans le domaine de la gastronomie
Traductions dans le domaine de la psychologie
Traductions dans le domaine des articles de sport et du sport
Traductions dans le domaine des télécoms
Traductions dans le domaine du commerce et de l'économie
Traductions dans le domaine du vin / de l'œnologie
Traductions pour l'horlogerie
Traductions pour l'industrie de la chaussure et du cuir
Traductions pour l'industrie du bois
Traductions pour l'industrie du chocolat et de la confiserie
Traductions pour l'industrie textile
Traductions pour le bâtiment
Traductions pour les assurances
Traductions pour l’industrie du jouet
Traduction urgente
Traduction jurée
Traducteur juré en allemand
Traducteur juré en anglais
Traducteur juré en arabe
Traducteur juré en italien
Traduction d'actes juridiques et de décisions de justice
Traductions jurées de permis de conduire
Traduction de sites Web
Services linguistiques
Révision de traduction
PAO multilingue
Transcription audio
Transcriptions en allemand
Transcriptions en anglais
Transcriptions en espagnol
Transcriptions en français
Transcriptions en italien
Transcriptions en portugais
Doublage voix
Sous-titrage
Interprétation
A propos
Agences
Paiement
Devis
Agences de traduction
Agence de traduction à Bruxelles
Agence de traduction à Anvers
Actualités
Création de sociétés en Russie
La traduction est-elle une science ou un art ?
L'importance de la qualité dans les traductions médicales
Traduire: si vous le faites, alors faites-le bien
4 AVANTAGES DE LA TRADUCTION HUMAINE
Votre site est-il bien légal ?
Traduire des documents officiels
La traduction médicale
Traditions uniques du Nouvel An
Mots qui ne peuvent être traduits
Le groupe Optilingua propose désormais ses services de traduction aussi à Amsterdam
Rédaction, relecture et édition – qu’est-ce qui les distingue ?
Les 8 faits les plus intéressants dans le domaine de la traduction
Conseils pour une traduction parfaite
Les affaires internationales sans la barrière de la langue
Les 6 qualités essentielles d'un bon interprète
Émergence de l'interprétation téléphonique
Perspective de croissance : le marché du commerce électronique en Suède
Jeux Olympiques d’hiver 2018 en Corée du Sud
Interprétation consécutive : conseils aux intervenants avec traduction différée
La transcription d’entretiens : instructions & conseils
Interprétation téléphonique à l’heure de la mondialisation
Message d’accueil téléphonique pour la fin d’année
La nouvelle loi sur les emballages arrive – ce qui est particulièrement important
Négocier en Afrique du Sud – Partie 1/2
Négocier en Afrique du Sud – Partie 2/2
Exposer sur des salons à l'étranger : avantages et conseils de préparation
Le marché brésilien et les traductions vers le/à partir du portugais du Brésil
Acheter du pain et des légumes en un clic - les tendances de la vente de produits alimentaires en ligne
Tourisme urbain : les cinq villes les plus populaires d'Europe
Traductions relatives au coronavirus
Work-life balance : Dans quels pays le rapport est-il équilibré ?
Directive 2014/55/UE relative à la facturation électronique dans le cadre des marchés publics
Tout savoir sur la traduction de jeux vidéo
Les enjeux de la traduction financière
Un bureau de la traduction dans le domaine des finances assure une communication optimisée
Traduction professionnelle en géorgien : pourquoi est-ce incontournable ?
Traduction en arménien : tout ce qu’il faut savoir
Ce que vous devez absolument savoir sur la traduction neuronale
Traduction juridique : résultats d'un sondage
Quelles sont les principales qualités du doubleur de voix multilingue ?
Pourquoi faire appel à un studio de doublage de voix ?
Le coronavirus, une opportunité pour le commerce numérique et traditionnel
Quels sont les principaux avantages de la vidéo-interprétation à distance ?
Services de traduction urgente : la qualité avant tout
Vidéoconférence : Quels sont les principaux outils pour des réunions en ligne ?
Comment bien organiser sa réunion « online » en ayant recours à un interprète ?
Classement des 5 langues les plus parlées dans le monde
Connaissance de l'anglais : Quel pays excelle en anglais comme langue étrangère ?
5 astuces pour créer des documentations techniques sans erreur
E-commerce prometteur aux Pays-Bas
Traduire les notes médicales : une mission difficile pour le traducteur
La créativité : une qualité incontournable chez un traducteur ?
Traduction des médias sociaux : un défi pour les traducteurs
La traduction en hébreu : enjeux, défis et spécificités
Internationalisation : pourquoi opter pour la traduction en turc ?
En quoi une agence de traduction spécialisée fait-elle mieux qu'un traducteur automatique ?
Pourquoi faire traduire son site e-commerce ?
Comment traduire vos documents avec une qualité professionnelle ?
CV et lettre de motivation : comment les traduire en anglais ?
Pourquoi faire appel à une agence de voix off en Belgique ?
Quelles sont les compétences d’un bon traducteur ?
Tous nos conseils pour traduire votre rapport financier
Comment préparer son fichier InDesign pour la traduction ?
Traduction en anglais : pourquoi choisir un traducteur natif ?
Quand traduire ses CGV en anglais ?
Les défis de la traduction d’un contrat commercial en anglais
Toutes les différences entre plurilinguisme et multilinguisme
Que choisir entre traduction humaine et automatique ?
Traduction de documents bancaires : à qui faire appel ?
Quand la correction d’une traduction en anglais est-elle nécessaire ?
Comment bien choisir son comédien pour une voix off en roumain ?
Nos conseils pour réussir une traduction juridique en anglais
Top 10 des expressions russes les plus courantes
Les expressions anglaises incontournables pour parler comme un natif
Top 5 des mots les plus longs du monde
Quelles sont les expressions idiomatiques à connaître en allemand ?
Comment garantir la qualité d’une traduction touristique ?
Tout ce qu’il faut savoir sur le métier d’interprète juridique
Quel est le livre le plus traduit au monde ?
Quelles sont les compétences indispensables pour faire une traduction scientifique ?
Traduction de brevets : définition et spécificités à connaître
Quelles sont les langues parlées au Brésil ?
Traduire un ebook : tous nos conseils
Différences culturelles entre l’Allemagne et la Belgique
Tout ce qu’il faut savoir pour entreprendre aux USA
La traduction journalistique : quels défis pour le traducteur ?
Traduire le RGPD en anglais : un exercice délicat pour une entreprise
Comment rédiger un compte rendu de réunion en anglais ? Nos conseils
Les 5 langues les plus parlées en Europe
Quelles sont les langues les plus parlées en Asie ?
Quelles sont les langues africaines les plus parlées ?
Traduction d’un acte de naissance : informations et tarifs
Comment traduire un texte allemand en français de façon fiable ?
Comment bien traduire un texte anglais en français ?
9 exemples de surnoms espagnols typiques
Les impropriétés, lieux communs et autres bizarreries de la langue française
Traduction d’actes de décès : ce qu’il faut savoir
Traduction d'acte de mariage : nos conseils
Comment traduire un appel d’offres ?
Traduction d'un jugement de divorce : comment ça marche ?
Pourquoi investir en Égypte ? 5 bonnes raisons de se lancer
Exporter en Asie : comment se lancer sur le marché asiatique ?
Comment investir en Allemagne ? Tous nos conseils
Le point sur les traductions d’extrait de casier judiciaire
Pourquoi vaut-il mieux faire traduire une carte de restaurant par un traducteur professionnel ?
Investir en Afrique : tous nos conseils pour réussir son investissement
Traduction d’un diplôme : tout ce que vous devez savoir
Comment traduire une notice ou un mode d'emploi ?
Quelle méthode choisir pour traduire un fichier PowerPoint ?
Les phrases les plus célèbres en anglais et leur traduction
Comment traduire un texte du français vers l’italien ?
Comment réussir l’implantation de son entreprise en Chine ?
Comment réussir la traduction de vos contrats ? Tous nos conseils
L’impact de l’intelligence artificielle sur l’avenir de la traduction
Stratégie de développement à l'international : les 8 étapes essentielles
Pourquoi s’implanter en Espagne ?
Traduire un texte du français vers le portugais : tous nos conseils
Comment obtenir une traduction d’un extrait BCE ?
Faire du business en Finlande : comment se lancer ?
Traduction d'un testament : la marche à suivre
Comparaison des langues scandinaves
Quelles sont les obligations de certification par apostille en Chine ?
Quelles sont les langues parlées au Luxembourg ?
Les langues de la Belgique, cœur de l'Europe
Légalisation et apostille de documents étrangers : tout ce qu’il faut savoir
Informations sur la Journée mondiale de la traduction
Post-édition de traduction automatique : comment ça marche ?
Comment faire une traduction de message vocal ?
Interprétation et traduction : différences et similitudes