Si vous vous adressez à une audience internationale, vous devrez sûrement adapter vos contenus, qu’ils soient écrits ou audio, à ce public multilingue. Pour ce faire, votre meilleur allié est l’agence de voix off.
Bénéficiez de doublages de voix off d’une qualité irréprochable
En faisant le choix de confier le doublage de vos contenus audio ou vidéo à une agence de voix off en Belgique, vous avez la garantie de bénéficier d’un résultat d’une qualité inégalable.
Chez ViaVerbia par exemple, tous nos doublages sont effectués par des comédiens professionnels et expérimentés. Ils doublent en voix off exclusivement dans leur langue maternelle, ce qui vous assure un audio exempt d’accent ou de maladresse dans la prononciation.
Mais c’est aussi l’assurance d’avoir une interprétation sur mesure, dans le respect du ton, de l’émotion et du rythme de l’audio d’origine.
Obtenez une voix off adaptée à votre image de marque
L’une des grandes valeurs ajoutées de ViaVerbia, agence de traduction et agence de voix off en Belgique, est de mettre à votre disposition une base de données en ligne qui regroupe des échantillons de voix de nos différents comédiens et comédiennes professionnels. De cette façon, vous prenez le temps d’écouter attentivement les différents extraits sonores, jusqu’à trouver la voix qui sera la plus adaptée à l’image de votre entreprise.
Cela vous permet également de bénéficier d’un timbre de voix et d’une intonation personnalisés en fonction du type de contenu que vous souhaitez doubler et du public à qui vous vous adressez : une voix chaude et grave, aiguë et guillerette, amicale ou formelle…
Profitez d’un son sublimé grâce à un matériel de pointe
Se tourner vers une agence de voix off en Belgique pour votre entreprise, c’est également le gage d’une qualité audio irréprochable. Les enregistrements vocaux sont réalisés au sein de studios professionnels dédiés et insonorisés, et avec des micros et casques audio haut de gamme.
Toutes les conditions sont donc réunies pour vous fournir un résultat d’une qualité inégalable, sans aucune aspérité sonore.
Mettez fin aux barrières linguistiques
Le doublage de contenus audio et vidéo est primordial si vous communiquez avec un public à l’échelle internationale. Cela vous permet de vous rapprocher de votre audience multilingue et de briser les barrières linguistiques.
Votre public sera par ailleurs beaucoup plus sensible à un contenu produit dans sa langue natale. En faisant appel aux services d’une agence voix off en Belgique comme ViaVerbia, vous pouvez également choisir une voix adaptée au pays du public auquel vous vous adressez. En effet, il ne s’agit pas simplement de trouver un locuteur anglophone, hispanophone ou germanophone, mais il faut également prendre en considération le pays de la langue. Par exemple, un locuteur néerlandais sera très différent d’un locuteur flamand.
Bénéficiez du doublage de voix pour tous vos contenus
Notre agence de voix off multilingue en Belgique vous propose un large éventail de prestations autour du doublage de voix. Quels que soient vos besoins, la langue source, la langue cible et le contenu à traduire, nous veillons à vous proposer une solution adaptée.
Nous sommes ainsi à même de réaliser le doublage pour tous vos supports audio et vidéo : contenus publicitaires, enregistrements pour des présentations professionnelles, audioguides, messages vocaux professionnels, e-learning, podcasts, GPS…
FAQ sur l’agence de voix off en Belgique
Comment trouver une voix off qui convient à mon entreprise et à mon contenu ?
Grâce à notre base de données en ligne, vous êtes en mesure de sélectionner au préalable la voix off qui correspond à vos besoins, à votre public ainsi qu’à votre image de marque.
Quand le doublage en voix off est-il nécessaire ?
Le doublage en voix off peut s’imposer dans un grand nombre de cas : vous internationalisez votre offre, vous souhaitez communiquer avec des équipes multilingues, vous avez un besoin ponctuel auprès d’un partenaire international... Vous pourrez par exemple être amené à doubler des contenus audiovisuels tels que :
- Des vidéos d’instructions,
- Des publicités (films institutionnels et marketing),
- Des jeux,
- Des podcasts,
- Des cours et formations (e-Learning),
- Des audioguides / guides de musée,
- Des appareils GPS / Systèmes de navigation
- etc.
Quelles langues sont disponibles pour le doublage en voix off ?
Chez ViaVerbia, grâce à notre riche vivier de comédiens et comédiennes professionnels à travers le monde, nous sommes en mesure de doubler vos supports audiovisuels dans un très large panel de langues. Pour savoir si votre langue est disponible, demandez un devis gratuit en ligne.
Ajouter un nouveau commentaire