Actualités

Que vous ayez un projet d'internationalisation, d’implantation à l’étranger, ou d’export sur le marché mondial, le fait de pouvoir communiquer sans barrières linguistiques est crucial. C’est pourquoi, quel que soit votre domaine d’activité (médical, financier, juridique, industriel, marketing…), ViaVerbia Belgique vous permet de bénéficier des services d’un traducteur spécialisé, qui traduit vers sa langue maternelle. Nos prestations de traduction, d’interprétation et autres services linguistiques sont disponibles dans plus de 100 langues, des langues les plus rares, aux langues les plus parlées au monde.

Comment réussir une traduction touristique ?
La traduction est une étape indispensable dans une industrie aussi mondialisée que l’industrie du tourisme. Une traduction de qualité permettra non seulement de susciter l’intérêt d’un public multilingue, mais aussi de renforcer la légitimité et la notoriété de l’entreprise.  
En savoir plus
Les expressions anglaises les plus incontournables
Les expressions idiomatiques tiennent une place importante dans la langue anglaise. Pour parler couramment anglais, il peut donc être très utile de bien les connaître et de savoir les utiliser correctement. Nous vous faisons découvrir ici les expressions anglaises les plus connues, pour parler la langue de Shakespeare comme un natif.  
En savoir plus
Top 5 des mots les plus longs du monde
Saviez-vous que le mot le plus long du monde contenait 190 000 lettres ? Voici notre classement des 5 mots les plus longs du monde :   Un mot anglais de 189 819 lettres  Le mot le plus long du monde serait le terme anglais : « methionylthreonylthreonyl(…)isoleucine ». Ce terme, qui compte pas moins de 189 819 lettres, est l’appellation chimique de la plus grande protéine : la Titine. Pour le réciter d’un bout à l’autre, trois heures seraient nécessaires !   
En savoir plus
Les expressions idiomatiques à connaître en allemand
Quand on apprend une nouvelle langue, connaître les expressions idiomatiques est essentiel pour en savoir plus sur la culture d’un pays, pour communiquer avec les locaux et pour mieux comprendre les coutumes et traditions. Nous vous proposons ici une sélection de quelques expressions idiomatiques allemandes les plus courantes.  
En savoir plus
Top 10 des expressions russes les plus courantes
Vous apprenez le russe et vous souhaitez connaître les dictons les plus populaires ? Voici une liste des 10 expressions russes les plus courantes, utilisées dans la vie de tous les jours.   Exprimer sa surprise : Серьёзно? (sériozna ?) Cette expression russe pourrait se traduire, de façon littérale, par Sérieusement ?
En savoir plus
Traduction de documents bancaires : à qui faire appel
Comme de nombreux autres secteurs, le domaine bancaire est encadré par un grand nombre de codes, de contraintes réglementaires et de terminologies techniques. C’est pourquoi, au moment de faire traduire ses documents bancaires, il est fondamental de faire appel à un traducteur professionnel spécialisé.  
En savoir plus
Quand demander la correction d’une traduction en anglais ?
Traduction mot-à-mot, fautes d’orthographe, erreurs de grammaire… Il peut parfois arriver qu’une traduction en anglais comporte des erreurs plus ou moins évidentes. Il sera alors bénéfique de faire appel à un professionnel pour réaliser la correction de la traduction en anglais.  
En savoir plus
Hoe een Roemeense stemacteur kiezen?
Vous recherchez une voix off en roumain pour le doublage de vos contenus audio et vidéo ? Voici tous nos conseils pour trouver votre comédien professionnel et bénéficier d’une voix off de qualité, adaptée à vos besoins.  
En savoir plus
Nos conseils pour réussir une traduction juridique en anglais
Le domaine du droit fait l’objet par un grand nombre de normes, de codes et de terminologies qui rendent la traduction de documents juridiques très complexe. Voici quelques conseils pour garantir la qualité de vos traductions juridiques en anglais.  
En savoir plus
Quand traduire ses CGV en anglais ?
Traduire ses CGV en anglais est une étape incontournable si vous vous adressez à un public anglophone ou international. Compte tenu des enjeux juridiques  liés à ce type de document, il est essentiel de faire appel à un traducteur professionnel fiable et qualifié.  
En savoir plus