Actualités du voix off professionnel

Que ce soit pour doubler vos messages d’accueil téléphonique, vos vidéos institutionnelles ou promotionnelles, ou tout autre contenu audio ou vidéo (podcast, e-learning…) avoir recours aux services d’un comédien professionnel est une solution très bénéfique. De cette façon, vous bénéficiez d’une voix off à votre image, et d’une prestation sur-mesure, avec un ton adapté à vos attentes et au type de contenu. Chez ViaVerbia, nos comédiens professionnels réalisent le doublage de voix en studio, avec un équipement de pointe, garantissant ainsi une qualité sonore irréprochable.

 

Hoe een Roemeense stemacteur kiezen?
Par Frédéric Ibanez, Voix off professionnelle
Vous recherchez une voix off en roumain pour le doublage de vos contenus audio et vidéo ? Voici tous nos conseils pour trouver votre comédien professionnel et bénéficier d’une voix off de qualité, adaptée à vos besoins.  
En savoir plus
Pourquoi faire appel à une agence de voix off en Belgique ?
Par Frédéric Ibanez, Voix off professionnelle
Si vous vous adressez à une audience internationale, vous devrez sûrement adapter vos contenus, qu’ils soient écrits ou audio, à ce public multilingue. Pour ce faire, votre meilleur allié est l’agence de voix off.  
En savoir plus
studio de doublage de voix
Par Frédéric Ibanez, Voix off professionnelle
Réaliser un doublage de voix en langues étrangères peut s’avérer nécessaire pour la traduction de nombreux types de supports audio, notamment dans le monde des affaires. Faire appel à un studio de doublage de voix pour réaliser vos enregistrements multilingues offre de multiples avantages, dont une meilleure qualité de son et un accompagnement sur-mesure par des professionnels.  
En savoir plus
Quelles sont les principales qualités du doubleur de voix multilingue
Par Frédéric Ibanez, Voix off professionnelle
Entre performance technique et qualités humaines, le narrateur en voix off doit faire preuve de nombreuses compétences. Sa profession se décline sous plusieurs formes, tant pour le doublage de documentaires que pour le doublage de vidéos professionnelles, aussi bien en français qu’en langues étrangères. Voici un tour d’horizon des principales aptitudes requises pour le doublage de voix.  
En savoir plus
Tout savoir sur la traduction de jeux vidéo
Par Frédéric Ibanez, Traductions professionnelles
Avant d’être commercialisé à l’international, tout jeu vidéo doit être traduit et adapté à l’audience du pays concerné. Cette étape essentielle s’appelle la « localisation ». La traduction de jeux vidéo nécessite par ailleurs des compétences précises de la part du traducteur, qui devra recréer avec fidélité l’univers du jeu et s’adapter à de multiples supports de traduction différents.  
En savoir plus
Exposer sur des salons à l'étranger : avantages et conseils de préparation
Par Frédéric Ibanez, Actualités économiques
Les salons étrangers stimulent les exportations Les salons étrangers attirent essentiellement des petites et moyennes entreprises à vocation internationale. C'est l'une des plateformes les plus efficaces pour s'informer et communiquer au-delà des frontières. En participant à des salons, vous développez des contacts avec des clients internationaux et élargissez votre potentiel à l'exportation.
En savoir plus
Message d’accueil téléphonique pour la fin d’année
Par Frédéric Ibanez, Voix off professionnelle
La fin de l'année approche et votre standard téléphonique continue à sonner. Pourquoi ne pas en profiter pour laisser un message d’accueil spécial « fêtes de fin d’année » en plusieurs langues pour souhaiter de bonnes fêtes à vos interlocuteurs ? En français, flamand et en anglais ou autre ? Avec ou sans fond musical ?
En savoir plus