Artikel over professionele voice-overs

Of het nu gaat om het nasynchroniseren van telefonische onthaalboodschappen, bedrijfs- of promotievideo's, of andere audio- of video-inhoud (podcasts, e-learning...), een beroep doen op de diensten van een professionele stemacteur is een zeer voordelige oplossing. Op deze manier profiteert u van een voice-over die trouw is aan uw eigen imago en van een service op maat, met een toon die is aangepast aan uw verwachtingen en aan het soort inhoud. Bij ViaVerbia België doen onze professionele stemacteurs de voice-over in het stemmenbureau met de modernste apparatuur, zodat een onberispelijke geluidskwaliteit is gegarandeerd.

 

Hoe een Roemeense stemacteur kiezen?
Door Frédéric Ibanez, Professionele Voice-over
Bent u op zoek naar een Roemeense voice-over voor uw audio- en video-inhoud? Hier zijn onze tips om een professionele stemacteur en een kwaliteitsstem te vinden die aan uw behoeften voldoet.  
Lees meer
Waarom beroep doen op een stemmenbureau in België?
Door Frédéric Ibanez, Professionele Voice-over
Als u zich tot een internationale doelgroep richt, zult u uw inhoud, of die nu schriftelijk of audio is, zeker moeten aanpassen aan dit meertalige publiek. Een stemmenbureau is uw beste bondgenoot om dit te realiseren.  
Lees meer
stemmenbureau
Door Frédéric Ibanez, Professionele Voice-over
Inspreken in andere talen incl. voorafgaande vertaling van de gesproken teksten is tegenwoordig bij veel verschillende soorten audiomateriaal nodig, in het bijzonder voor de bedrijfscommunicatie. Het gebruik van een stemmenbureau voor de productie van opnames in meerdere talen biedt een aantal belangrijke voordelen, niet in de laatste plaats op gebied van de bij het project passende spraakkwaliteit en individueel advies door expert.  
Lees meer
eigenschappen stemacteur
Door Frédéric Ibanez, Professionele Voice-over
In het spanningsveld tussen technische mogelijkheden en menselijk prestatievermogen moet een professionele stemartiest een aantal specifieke vaardigheden bezitten. Zijn beroep kent veel vaktechnische vereisten, zowel op gebied van nasynchronisatie van audiovisueel materiaal als bij het inspreken van voice-overs voor B2B-video's of bij geluidsopnames van off-screen voice-overs.
Lees meer
Alles wat u altijd al wilde weten over de vertaling van videogames
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Voordat hij in het buitenland op de markt kan worden gebracht, moet een videogame worden vertaald en aan het doelpubliek in het betreffende land worden aangepast. Dit wordt ‘lokalisatie’ genoemd. De vertaling van videogames vereist overigens heel specifieke vaardigheden van de vertaler, omdat hij zo getrouw mogelijk de virtuele wereld van de game moet recreëren en zich aan de verschillende vertaalkanalen moet aanpassen.  
Lees meer
Exposeren op beurzen in het buitenland
Door Frédéric Ibanez, Business Nieuws
Buitenlandse beurzen stimuleren de export Buitenlandse beurzen zijn vooral gunstig voor kleine en middelgrote ondernemingen met een internationale oriëntatie. Ze zijn een van de meest doeltreffende platformen voor grensoverschrijdende informatie en communicatie. Door deel te nemen aan een beurs bevordert u gericht het contact met internationale klanten en kunt u uw exportactiviteiten potentieel uitbreiden.
Lees meer
Meertalige telefoonmeldingen voor de kerstperiode en het einde van het jaar
Door Frédéric Ibanez, Professionele Voice-over
Het jaar loopt ten einde en u wilt uw gesprekspartners aan de telefoon een vrolijk kerstfeest en een gelukkig nieuwjaar wensen in het Nederlands, Frans, Engels of een andere taal? Met of zonder achtergrondmuziek? U kunt ook gebruikmaken van de telefonische melding om uw producten of diensten voor te stellen, een eindejaarsaanbieding te doen of om een begroeting in verschillende talen op te nemen.  
Lees meer