Technische vertalingen

Technische vertalingen

ViaVerbia, een van de toonaangevende vertaalbureaus in Europa, beschouwt specialisatie en cultuur als dé garantie voor een kwalitatieve vertaling.

Specialisatie is namelijk de allergrootste troef van een technische vertaler. Zo beschikken de technische vertalers in ons netwerk over een grondige technische en praktische kennis, waardoor ze perfect thuis zijn in de desbetreffende terminologie.

Onze vertalers vertalen uitsluitend naar hun moedertaal en wonen en werken bij voorkeur in het land van hun moedertaal. Hierdoor klinkt uw vertaling heel natuurlijk en modern.

 

Computerondersteund vertalen

Voor grote en terugkerende projecten, updates van handleidingen en andere documenten werken wij met TRADOS. Zo beperken we niet alleen de kostprijs, maar garanderen tevens de uniformiteit van veel voorkomende termen en uitdrukkingen.

 

Onze specialisaties:

Heeft u een technische vertaling naar het Engels, Duits, Spaans, Pools, Russisch, Chinees of een andere taal nodig?

ViaVerbia biedt u bewezen diensten van hoge kwaliteit aan in meer dan 100 talen en dialecten.

 

FAQ over onze technische vertalingen

De meest gebruikte format voor de vertaling van technische en wetenschappelijke documenten zijn PDF, Word, PowerPoint en Excel. U mag ook altijd een document in een ander formaat aan ons bezorgen, en dan controleren wij of we het kunnen verwerken.

U moet gemiddeld 2 werkdagen rekenen voor een tekst van minder dan 1 000 woorden. De termijn verschilt, niet alleen op basis van het aantal woorden, maar ook naargelang het onderwerp van de tekst en de talencombinatie. Door te kiezen voor een spoedvertaling, kunt u de termijn enkel met een paar uur verkorten.

Onze vertaaldiensten werken in verschillende domeinen, niet alleen technische teksten, maar ook medische, juridische, wetenschappelijke teksten... Bij twijfel, en als uw sector niet vermeld staat op onze website, kunt u altijd contact opnemen via mail.