Nieuws

Of u nu een internationaliseringsproject, een vestiging in het buitenland of een exportproject op de wereldmarkt hebt, het is van cruciaal belang om zonder taalbarrières te kunnen communiceren. Daarom kunt u dankzij ViaVerbia België, ongeacht uw activiteitendomein (medisch, financieel, juridisch, industrieel, marketing...),  genieten van de diensten van een gespecialiseerde vertaler die naar zijn moedertaal vertaalt. Onze vertaal-, tolk- en andere taaldiensten zijn beschikbaar in meer dan 100 talen, van de zeldzaamste tot de meest gesproken talen ter wereld.

kwaliteitsvolle vertalers
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Soms wordt er op het verkeerde vlak bespaard. Wat dat betekent, illustreren we vandaag graag eens met de foto naast deze tekst. Blijkbaar was de inspanning om hier een kwaliteitsvolle vertaler te vinden niet voldoende. Ook niet door een officiële instantie. Op een menu in het buitenland kunnen verkeerde vertalingen misschien wel gegniffel of een lachje opleveren, maar in het echte zakenleven kosten ze pijnlijk veel geld.
Lees meer
Tips Perfecte Vertalingen
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Nog voor u op zoek gaat naar een dienstverlener, kunt u voor de voorbereiding alvast de volgende punten ter harte nemen ...
Lees meer
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Internationaal succes hebben betekent ook zich kunnen aanpassen aan alle talen. 
Lees meer
Machinevertalingen wat kunnen ze en wat niet
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Een heel gewone dag op kantoor: mails van de nieuwe businesspartner in Japan sijpelen binnen, een offerte voor een grote klant in Helsinki of Milaan ligt op tafel, uw teampartner schrijft in het Engels: grensoverschrijdende communicatie uit alle vier windstreken is aan de orde van de dag. Wanneer u de Engelse correspondentie niet goed begrijpt, dan is dat geen probleem: u steekt de tekst gewoon door de machine. Die spuwt de tekst na een zeer korte tijd weer uit in de gewenste taalversie. Heel eenvoudig, niet? Ja, wanneer het succes van uw bed
Lees meer
Copywriting, proofreading en editing
Door Frédéric Ibanez, Talenservices
Alle woorden die u online - en offline in kranten bijvoorbeeld - leest, worden geschreven en gecontroleerd voor ze gepubliceerd worden. De drie verantwoordelijkheden die daarbij komen kijken zijn copywriting, proofreading en editing. Dat kunnen drie afzonderlijke jobs van drie aparte personen zijn, of één of twee mensen die alle taken combineren. Hieronder vindt u uitleg over het verschil tussen elke stap in het productieproces van de woorden die u leest.
Lees meer
De 8 interessantste vertaalweetjes
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Vertaling doet de wereld draaien; of het nu voor zaken of voor uw plezier is, zonder vertaling zou er geen communicatie mogelijk zijn. Dit zijn de 8 interessantste vertaalweetjes. 1. Speciale dag Elk jaar worden vertalersop 30 september in de bloemetjes gezet. Dat is de Internationale Vertaaldag. Die dag vieren we het werk van iedereen die vertaalt en zijn/haar expertise promoot. 2. Nooit saai Vertalers werken erg hard. Eén vertaler vertaalt gemiddeld 750.000 woorden per jaar.
Lees meer
Optilingua biedt nu ook vertaaldiensten aan in Amsterdam
Door Frédéric Ibanez, Business Nieuws
Met ViaVerbia Netherlands gaan we in op de vraag van onze klanten door hen nu ook in Amsterdam een professionele vertaalpartner aan te bieden. Met de opening van de vestiging in 1101 CD Amsterdam, op de Hogehilweg 16 is Optilingua International nu actief in 12 Europese landen. Via info@viaverbia.nl kunnen klanten vertalingen aanvragen waarna moedertaalsprekers met de meest uiteenlopende specialisaties ervoor zorgen dat elke vertaling vakkundig, in de juiste stijl en inhoudelijk correct wordt uitgevoerd.
Lees meer
Onvertaalbare woorden
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Talen hebben elk hun eigen rijkdom. Wat u in de ene taal in één woord kan zeggen, moet u in een andere taal een hele zin aan besteden. Dat soort woorden hebt u in elke taal wel. ‘Onvertaalbare woorden’ zijn het. En daar zitten vaak echte pareltjes tussen. Iktsuarpok (Inuit) Het gevoel van anticipatie wanneer u op iemand zit te wachten, u voortdurend naar buiten kijkt om te zien of hij of zij er al is.
Lees meer
Unieke nieuwjaarstradities
Door Frédéric Ibanez, Business Nieuws
Zowat elke cultuur heeft zijn eigen tradities om de overgang van oud naar nieuw te vieren. Het is hét moment om een nieuw hoofdstuk te beginnen, en het afgelopen jaar (inclusief tegenslagen en mindere dagen) af te sluiten. Meestal viert men met familie of vrienden, wordt er veel en goed gegeten en is middernacht vaak het hoogtepunt van de avond. Maar er zijn ook heel wat unieke nieuwjaarstradities. We zetten een paar voorbeelden op een rijtje.
Lees meer
Medische vertaling - medische termen vertalen
Door Frédéric Ibanez, Medische documenten vertalen
Een fout in een vertaling kan rampzalige gevolgen hebben. Dat is des te meer het geval bij een medische vertaling. De kleinste vertaalfout kan leiden tot een verkeerde dosering van een medicijn, een foute toediening, … Daarom is het van essentieel belang dat de vertaler vertrouwd is met beide talen en over de nodige medische kennis beschikt.  
Lees meer