Nieuws

Of u nu een internationaliseringsproject, een vestiging in het buitenland of een exportproject op de wereldmarkt hebt, het is van cruciaal belang om zonder taalbarrières te kunnen communiceren. Daarom kunt u dankzij ViaVerbia België, ongeacht uw activiteitendomein (medisch, financieel, juridisch, industrieel, marketing...),  genieten van de diensten van een gespecialiseerde vertaler die naar zijn moedertaal vertaalt. Onze vertaal-, tolk- en andere taaldiensten zijn beschikbaar in meer dan 100 talen, van de zeldzaamste tot de meest gesproken talen ter wereld.

Juridische vertaling resultaten van een bevraging
Door Frédéric Ibanez, Juridische vertaaldienst
Als criterium of parameter voor loopbaanontwikkeling, een opportuniteit voor de verdere ontwikkeling van het advocatenkantoor en/of de verbetering van de kwaliteit van de contacten met buitenlandse cliënten maakt het beheersen van een of meer vreemde talen deel uit van de preferentiële competenties van een advocaat. Daarmee verbonden kunnen de problemen op dit vlak op een globale markt, die dankzij de digitale technologie steeds toegankelijker wordt, zeer zwaar wegen. Gelukkig zijn er oplossingen om juristen die minder ervaring hebben met vreemde talen te ondersteunen.
Lees meer
Wat u absoluut moet weten over neurale vertalingen
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Geautomatiseerd vertalen is technisch gezien niets nieuws. De eerste zoekmachines dateren uit de jaren 50 en waren gebaseerd op taalelementen opgeslagen in een databank; sindsdien ging de ontwikkeling ontzettend snel, vooral na het ontstaan van het internet dat ondertussen al miljarden gebruikers heeft.
Lees meer
Armeense vertalingen
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Het Armeens is een zeer oude taal, gekenmerkt door zijn unieke alfabet en tal van taalkundige eigenaardigheden. Vandaag de dag is de vertaling van uw teksten in het Armeens bijzonder interessant gezien de grote diaspora van Armeniërs over de hele wereld en de groeiende economische betrekkingen met talrijke landen.  
Lees meer
Vertaling in het Georgisch
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Georgië is een klein landje in Oost-Europa met 4 miljoen inwoners en profiteert van een ideale geografische ligging in het zuiden van Kaukasus, op het knooppunt tussen Europa en Azië. Het land grenst aan Rusland, Turkije, Armenië en Azerbeidzjan. Het is een veeltalig gebied waar veel verschillende talen worden gesproken, waaronder het Georgisch, de officiële taal van het land.  
Lees meer
Wat is belangrijk in financiële vertalingen
Door Frédéric Ibanez, Financiële content vertalen
Tegenwoordig spreekt het voor zich dat bedrijven over de hele wereld met elkaar handel drijven en daarbij financiële transacties uitvoeren. Dat geldt natuurlijk ook voor Europese bedrijven die enerzijds werken met fondsen uit andere landen en anderzijds de daar gevestigde bedrijven buitenlandse investeringsmogelijkheden bieden in hun eigen land. Dit alles wordt gedocumenteerd en gepresenteerd, contracten worden gesloten en documenten worden opgesteld.
Lees meer
Alles wat u altijd al wilde weten over de vertaling van videogames
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Voordat hij in het buitenland op de markt kan worden gebracht, moet een videogame worden vertaald en aan het doelpubliek in het betreffende land worden aangepast. Dit wordt ‘lokalisatie’ genoemd. De vertaling van videogames vereist overigens heel specifieke vaardigheden van de vertaler, omdat hij zo getrouw mogelijk de virtuele wereld van de game moet recreëren en zich aan de verschillende vertaalkanalen moet aanpassen.  
Lees meer
De EU-Richtlijn 201455EU inzake elektronische facturering bij overheidsopdrachten
Door Frédéric Ibanez, Business Nieuws
Facturen en ontvangstbewijzen worden uitgegeven sinds de uitvinding ...
Lees meer
Een vertaalbureau gespecialiseerd in financiën maakt vlot netwerken mogelijk
Door Frédéric Ibanez, Financiële content vertalen
Digitalisering stelt bedrijven in staat om eenvoudig te netwerken in een nationale en internationale context. Voor de financiële sector is dit soort samenwerking al lang vanzelfsprekend. Alle Europese financiële centra, zoals in Frankfurt am Main, Londen, Zürich, Parijs, Luxemburg of Amsterdam, hebben banden met bedrijven en investeerders uit talrijke landen. Over de hele wereld worden gesprekken gevoerd, contracten gesloten en andere documenten in samenwerking opgesteld.
Lees meer
Vertalingen voor thema’s over het coronavirus
Door Frédéric Ibanez, Medische documenten vertalen
Covid-19 (coronavirus SARS-CoV-2; coronavirus disease 2019) is een virus dat voor het eerst opdook in China in 2019. Het virus behoort tot de stam van de coronavirussen, die meestal bepaalde zoogdieren of vogels aantasten en in het menselijke lichaam doorgaans slechts een lichte verkoudheid veroorzaken. Virussen kunnen echter veranderen (muteren) en zich aanpassen aan nieuwe omstandigheden.
Lees meer
Werk-privébalans in welke landen is de verhouding evenwichtig
Door Frédéric Ibanez, Business Nieuws
Het begrip werk-privébalans definieert de verhouding tussen werk en privéleven. Als beide in harmonie met elkaar zijn, spreekt men van een perfecte balans tussen werk en privéleven en dus van een gezonde mix van beide levensgebieden. Gemeten wordt de BLI (Better Life Index) aan de hand van door de OESO gedefinieerde criteria waaronder huisvestingsomstandigheden, onderwijs, milieu, gezondheid en ervaren levenstevredenheid. De schaal voor de beoordeling van de levenstevredenheid gaat van nul tot tien.  
Lees meer