Artikel over professionele vertalingen

Afhankelijk van de activiteitensector (juridisch, medisch, financieel, industrieel...) zijn de vertaalprocessen en de taalkundige en culturele nuances waarmee rekening moet worden gehouden, zeer verschillend. Dit is een van de redenen waarom een automatische vertaling ondenkbaar is. Alleen een gespecialiseerde professionele vertaler kan een betrouwbare vertaling afleveren. Met ViaVerbia België profiteert u van alle voordelen van een menselijke vertaling: sectorkennis, kennis van sectorspecifieke normen en een eindinhoud die is aangepast aan de cultuur van de doelgroep.

 

Hoe komt u tot een geslaagde toeristische vertaling?
Door Frédéric Ibanez, Digitale handel
De vertaling is een essentiële stap in zo’n gemondialiseerde sector als de toeristische sector. Een kwaliteitsvertaling wekt niet alleen de interesse van een meertalig publiek, maar versterkt ook de legitimiteit en bekendheid van uw onderneming.  
Lees meer
Wanneer is proeflezen van een Engelse vertaling nodig?
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Te letterlijke vertaling, schrijffouten, grammaticale fouten... Het kan soms gebeuren dat een Engelse vertaling min of meer opvallende fouten bevat. In dergelijke gevallen zou het nuttig zijn een beroep te doen op een professional om de Engelse vertaling te corrigeren.  
Lees meer
Hoe kiezen tussen een menselijke en een automatische vertaling?
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Twijfelt u tussen automatisch vertalen, met computersoftware, of een beroep doen op een professionele vertaler? Ontdek alle criteria waarmee u rekening moet houden bij het maken van uw keuze.  
Lees meer
Vertaling van een commercieel contract naar het Engels
Door Frédéric Ibanez, Juridische vertaaldienst
Als essentieel document voor het beheer van handelsbetrekkingen tussen twee partijen is het handelscontract onmisbaar in een groot aantal situaties. Heel dikwijls vereist een handelsdocument aangaande een transactie met een buitenlandse partner een vertaling naar het Engels.  
Lees meer
Engelse vertaling: waarom kiezen voor een moedertaalvertaler?
Door Frédéric Ibanez, Juridische vertaaldienst
Het inschakelen van een Engelse moedertaalvertaler voor de vertaling van uw inhoud naar het Engels is essentieel om de kwaliteit van het einddocument te waarborgen. Dit geldt ongeacht de doeltaal en de brontaal. Ontdek waarom u best op een Engelse moedertaalvertaler beroep doet.  
Lees meer
Hoe een InDesign-bestand klaarmaken voor vertaling?
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
U wenst een bestand te vertalen dat in InDesign werd aangemaakt? Bij de vertaling van dit soort documenten zijn er een paar speciale aandachtspunten. Ontdek alles wat u moet weten om de vertaling van uw InDesign-bestanden te vereenvoudigen.   Wat is InDesign?
Lees meer
Al onze tips voor het vertalen van uw financieel jaarverslag
Door Frédéric Ibanez, Financiële content vertalen
De vertaling van een financieel jaarverslag kan in vele situaties noodzakelijk zijn, of het nu is om zakenpartners te overtuigen of om anderstalige investeerders gerust te stellen.De vertaling van dit jaarverslag, en van elk ander financieel document, moet heel zorgvuldig worden uitgevoerd door gespecialiseerde professionele vertalers. Het financieel jaarverslag: een essentieel document voor de onderneming
Lees meer
Wat zijn de vaardigheden van een goede vertaler?
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
U bent op zoek naar een professional om uw inhoud te vertalen en uw aanbod uit te breiden bestemd voor een meertalige doelgroep? Om betrouwbare en gekwalificeerde vertalers te vinden, houdt u rekening met 5 essentiële vaardigheden waarover elke goede professionele vertaler moet beschikken.   1. Een goede vertaler vertaalt alleen naar zijn of haar moedertaal
Lees meer
CV en sollicitatiebrief: hoe naar het Engels vertalen?
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Solliciteert u naar een functie in het Verenigd Koninkrijk, de Verenigde Staten, Canada of een ander Engelstalig land? Ontdek al onze tips voor het vertalen van uw CV en sollicitatiebrief naar het Engels.  
Lees meer
Professionele vertaling: voldoen aan uw hoge kwaliteitseisen
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Een slechte vertaling van uw professioneel document kan juridische en economische gevolgen hebben. De betekenis van elk woord telt. Vertrouw daarom op een team van ervaren vertalers om het risico op rechtszaken of financiële verliezen als gevolg van een vertaling van slechte kwaliteit te vermijden.  
Lees meer