Hoe een CV en sollicitatiebrief naar het Engels vertalen?

CV en sollicitatiebrief: hoe naar het Engels vertalen?

Solliciteert u naar een functie in het Verenigd Koninkrijk, de Verenigde Staten, Canada of een ander Engelstalig land? Ontdek al onze tips voor het vertalen van uw CV en sollicitatiebrief naar het Engels.

 

Pas uw CV aan volgens de normen van het betrokken land

Het eerste wat u moet weten bij het vertalen van een CV naar het Engels is dat de normen voor het schrijven van een CV van land tot land verschillen

Zo is het bijvoorbeeld in het Verenigd Koninkrijk en in Noord-Amerika niet gebruikelijk dat kandidaten een foto op hun CV toevoegen, noch enige informatie met betrekking tot hun privéleven (geboortedatum, burgerlijke staat, rijbewijs, enz.).

Het aantal pagina's varieert ook per land. Terwijl de standaardlengte in de Verenigde Staten één pagina is, is het in Australië volkomen aanvaardbaar om uw CV op twee of drie pagina's te schrijven.

In het algemeen is het dus van essentieel belang dat u zich van tevoren goed op de hoogte stelt van de situatie in het land waar u solliciteert en uw CV daarop afstemt.

De structuur van het CV in het Engels verandert echter zelden. In de meeste gevallen zijn dit de verschillende categorieën die moeten worden vermeld: Personal details; Profile; Professional Experience; Education and Qualifications; Skills; Miscellaneous; References.

 

Let op de toon en het schrijf- en taalniveau

In welke taal u uw CV ook schrijft, het is belangrijk dat u zorgvuldig en professioneel taalgebruik gebruikt.

In uw CV en sollicitatiebrief in het Engels vermijdt u bijvoorbeeld afkortingen en samentrekkingen (« it is » in plaats van « it’s »).

Vermijd ook alle vormen van familiariteit, zoals uitroeptekens, in de Engelse vertaling van uw CV.

In het Engels daarentegen is het herhaaldelijk gebruik van de eerste persoon « ik » (« I ») aan het begin van een zin niet aan te raden, omdat dit kan worden opgevat als egocentrisme, vooral als het meerdere malen wordt herhaald.

Ten slotte is het belangrijk dat het CV en de begeleidende brief redactioneel op elkaar zijn afgestemd. Zo moeten bijvoorbeeld uw contactgegevens op dezelfde manier en in dezelfde volgorde worden vermeld als in de e-mail die u naar de rekruteerder stuurt.

De schrijfwijze van woorden moet ook consistent zijn. Als u bijvoorbeeld op uw CV «Executive Adviser - Sales» schrijft, vermeldt uw sollicitatiebrief uiteraard niet «Executive Advisor, Sales».

 

Maak een onderscheid tussen Brits Engels en Amerikaans Engels

Om uw cv en sollicitatiebrief naar het Engels te vertalen, moet u eerst nagaan welk Engels u zult gebruiken: Amerikaans Engels (AE) of Brits Engels (BE). Het is inderdaad gemakkelijk om fouten te maken in de vertaling en deze twee vormen te verwarren.

Zo heet een CV in het Brits "CV" of "Curriculum Vitae", maar gebruikt men in het Amerikaans "Resume" of "Personal Resume". Andere woorden zoals "Cover Letter" blijven hetzelfde, ongeacht het gekozen soort Engels.

U moet er ook rekening mee houden dat de uitgangen van sommige woorden die van het Latijn zijn afgeleid, verschillen tussen het Amerikaans en het Brits Engels (zo verandert het Britse woord "realise" in "realize" in Noord-Amerika).

Zorg er dus voor dat u in de vertaling van uw CV en sollicitatiebrief dezelfde variant van het Engels gebruikt.

 

Gebruik een professionele vertaler om uw CV naar het Engels te vertalen

De vertaling van een CV naar het Engels is zeer complex: er is technische, gespecialiseerde woordenschat voor nodig en de codes verschillen enorm van land tot land. Om vertaalfouten te voorkomen, die de kwaliteit van uw kandidatuur kunnen beïnvloeden, is het sterk aanbevolen om gebruik te maken van de diensten van een professionele vertaler. Dit is de garantie voor een vertaling van hoge kwaliteit, in overeenstemming met de normen van het land waar u uw kandidatuur indient.

 

FAQ : vertalen van CV naar het Engels

Bij ViaVerbia maken we er een erezaak van om de totale vertrouwelijkheid te garanderen van de informatie die onze klanten ons bezorgen, ongeacht het type document dat ons wordt toevertrouwd.

Professionele vertalers garanderen een vlekkeloze vertaling van uw CV en sollicitatiebrief. Zij zullen worden geschreven in vloeiend Engels, zonder taalfouten of omslachtigheden, en zullen worden aangepast aan het doelland.

ViaVerbia werkt met een zeer uitgebreid netwerk van professionele vertalers, waardoor we uw CV naar het Engels kunnen vertalen vanuit een honderdtal verschillende brontalen: Frans-Engels, Vlaams-Engels, Nederlands-Engels, Spaans-Engels, Portugees-Engels, Chinees-Engels, Italiaans-Engels, enz.

 

Een nieuwe opmerking toevoegen