Artikel over professionele vertalingen

Afhankelijk van de activiteitensector (juridisch, medisch, financieel, industrieel...) zijn de vertaalprocessen en de taalkundige en culturele nuances waarmee rekening moet worden gehouden, zeer verschillend. Dit is een van de redenen waarom een automatische vertaling ondenkbaar is. Alleen een gespecialiseerde professionele vertaler kan een betrouwbare vertaling afleveren. Met ViaVerbia België profiteert u van alle voordelen van een menselijke vertaling: sectorkennis, kennis van sectorspecifieke normen en een eindinhoud die is aangepast aan de cultuur van de doelgroep.

 

Vertaling van overlijdensaktes
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Wanneer iemand overlijdt, moeten de nabestaanden van alles uitzoeken en afhandelen. De nalatenschap moet worden afgewikkeld en de bevoegde autoriteiten moeten van het overlijden in kennis worden gesteld.
Lees meer
Vertalingen van het Nederlands naar het Duits
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Bent u op zoek naar een optimale oplossing om een tekst correct van het Nederlands naar het Duits te laten vertalen? In dit artikel geven wij u een uitgebreid overzicht van de verschillende hulpmiddelen en methodes voor vertaling Nederlands-Duits. Ook wijzen we u op voordelen en beperkingen.  
Lees meer
Hoe kunt u een Nederlandse tekst in het Spaans laten vertalen?
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Wilt u een Nederlandse tekst op betrouwbare wijze in goed Spaans laten vertalen ? Wij nemen de verschillende methoden van vertalingen van het Nederlands naar het Spaans onder de loep en gaan nader in op de voor- en nadelen. U leest hoe u een bruikbare vertaling van goede kwaliteit kunt verkrijgen.  
Lees meer
Geboorteakte vertalen
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Een geboorte is altijd een vreugdevolle gebeurtenis, maar ook hierbij is een officiële procedure nodig om de geboorte van een persoon officieel vast te leggen. De geboorteakte bevat informatie over de plaats en het tijdstip van de geboorte, het geslacht van de pasgeborene en de persoonsgegevens van de ouders. De akte wordt neergelegd bij de bevoegde regionale instantie en kan daar meestal tegen betaling als gewaarmerkt afschrift worden aangevraagd.
Lees meer
Alles over journalistiek vertalen
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Door de mondialisering van informatiekanalen is er steeds meer vraag naar journalistieke vertalingen, onder meer bij de media, nieuwsagentschappen en internationale bedrijven. Voor deze bijzondere vorm van vertalen zijn niet alleen sterke taalkundige vaardigheden maar ook uitstekende schrijfvaardigheden vereist.  
Lees meer
Hoe een e-boek vertalen?
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Het e-boek, of elektronisch boek, is tegenwoordig een van de populairste manieren om digitale inhoud te promoten. Als u een e-boek internationaal op de markt wenst te brengen, is vertaling essentieel. Maar hoe pakt u dat aan? Wie schakelt u in? En welke praktijken volgt u het best? Wij maken u hier alles duidelijk.  
Lees meer
Vertaling van octrooien / patenten
Door Frédéric Ibanez, Juridische vertaaldienst
Wat is een octrooivertaling? Wat zijn de bijzonderheden van dit type vertaling en tot wie moet u zich voor deze dienstverlening wenden? Wij vertellen u alles wat u moet weten over dit onderwerp.  
Lees meer
wetenschappelijk vertalen
Door Frédéric Ibanez, Medische documenten vertalen
Wetenschappelijk vertalen brengt een groot aantal uitdagingen en specifieke kenmerken met zich mee, die vereisen dat de vertaler over bepaalde zeer specifieke vaardigheden beschikt. We bekijken de kenmerken van dit type vertaling en de expertise die nodig is om ze uit te voeren.  
Lees meer
Wat is het meest vertaalde boek ter wereld?
Door Frédéric Ibanez, Professionele Vertalingen
Veel boeken worden vertaald naar verschillende courante talen, zoals Engels, Frans, Spaans en Italiaans. Sommige literaire werken zijn echter zo succesvol dat ze in honderden vreemde talen en dialecten worden vertaald. Welk boek staat bovenaan de lijst van de meest vertaalde boeken ter wereld??  
Lees meer
Hoe komt u tot een geslaagde toeristische vertaling?
Door Frédéric Ibanez, Digitale handel
De vertaling is een essentiële stap in zo’n gemondialiseerde sector als de toeristische sector. Een kwaliteitsvertaling wekt niet alleen de interesse van een meertalig publiek, maar versterkt ook de legitimiteit en bekendheid van uw onderneming.  
Lees meer