Wanneer u zinnen of documenten wenst te vertalen van het Nederlands naar het Europees of Braziliaans Portugees, dan kan dit volgens meerdere vertaalmethodes. Hoe maakt u een keuze tussen deze verschillende methodes? Hoe vindt u de beste vertaler en garandeert u een betrouwbaar, kwalitatief hoogstaand resultaat dat de reputatie van uw onderneming weerspiegelt? Graag geven we ons advies voor een succesvolle vertaling.
Waarom documenten vertalen van het Nederlands naar het Portugees?
Nederlands-Portugese (online) vertaling kan in veel situaties noodzakelijk zijn: het opzetten van een bedrijf of een internationaliseringsproject in een Portugeestalig land (Brazilië, Portugal, Kaapverdië, Angola, ...); een commerciële samenwerking met een Portugeessprekende partner; vlotte communicatie met multiculturele teams ...
Content vertalen van het Nederlands naar het Braziliaans of Europees Portugees is ook een essentiële stap om uw aanbod uit te breiden op de Portugeessprekende markt. Die vertegenwoordigt maar liefst 252 miljoen sprekers, verspreid over drie continenten. In totaal kennen 10 landen het Portugees als officiële taal, waaronder Portugal, Brazilië, Kaapverdië, Equatoriaal-Guinea, Angola, Mozambique, Oost-Timor, ... Portugees is ook de meest gesproken taal in Zuid-Amerika (in Brazilië woont bijna de helft van de totale bevolking van dit continent). De taal Portugees is dus een belangrijke factor: uw documenten vertaald in het Portugees maken een essentieel onderdeel uit van de internationale ontwikkeling van uw activiteit. U versterkt er ook uw concurrentiepositie mee en trekt nieuwe klanten aan die het absoluut waarderen om alle communicatie in hun moedertaal te ontdekken!
Welke vertaalmethode kiezen voor Nederlands naar Portugees?
Bij het vertalen van een tekst uit het Nederlands naar het Portugees kunnen verschillende vertaalmethodes worden overwogen:
Gratis vertaalmachine
Met de vertaalmachine Google Translate vertaalt u gratis zinnen of een tekst van het Nederlands naar het Portugees. Dat kan ook met een ander online vertaalprogramma of vertaalsite zoals DeepL of Linguee. Houd er rekening mee dat dit soort tools zeker niet 100% betrouwbaar is. Uw tekst krijgt vaak onjuiste passages en flaters. Het eindresultaat is meestal saai om te lezen, want de vertaling is letterlijk en woord voor woord. Als we het merkimago van ons bedrijf geen schade willen toebrengen, beperken we deze automatische vertalingen beter tot persoonlijk gebruik.
Neurale vertaling met post-editing
Neurale vertaling met post-editing combineert de innoverende artificiële intelligentie (AI) en de knowhow van een menselijke professionele vertaler. Een AI-tool vertaalt met behulp van kunstmatige neuronen de Nederlandse zinnen eerst naar het Portugees. Daarna wordt de tekst onder handen genomen door een professionele en native Portugese vertaler: die doet aan post-editing, leest na en corrigeert waar nodig.
De professionele vertaler
Een echte garantie op een betrouwbare vertaling van Nederlands-Portugees krijgt u alleen door het werk van een professionele vertaler. Kies zeker een native vertaler, afkomstig van het land waarvoor de vertaling nodig is. Waarom? Enkel een moedertaalspreker kent de vele grammaticale en lexicale nuances en verschillende schrijfwijzen in het Portugees van Brazilië, van Portugal, enz.
Enkele voorbeelden van verschillen tussen het Braziliaans Portugees en het Europees Portugees:
Braziliaans Portugees |
Europees Portugees |
|||
---|---|---|---|---|
Koelkast |
Geladeira |
Frigorífico |
||
Kopje |
Xícara |
Chávena |
||
Kostuum |
Terno |
Fato |
||
Bus |
Ônibus |
Autocarro |
||
Ijsje |
Sorvete |
Gelado |
||
Receptie |
recepção |
receção |
||
Jij |
Você |
Tu |
Vertaalbureau ViaVerbia werkt samen met native en ervaren professionele vertalers voor eender welke inhoud: marketing of sales (catalogus, productfiche, flyer ...); website; juridisch document (contract, notariële akte...), medisch (rapport, doktersverklaring ...); technisch (handleiding, bijsluiters ...); financieel (auditrapport, risicoanalyse ...). Wij zorgen ook voor een tolk op uw aanvraag. Wij kunnen uw juridische documenten toevertrouwen aan een officiële vertaler: een beëdigd vertaler zal uw teksten vertalen en legaliseren om de rechtsgeldigheid ervan ten aanzien van de plaatselijke administratie te bewijzen.
Vraag een gratis prijsofferte aan
en ontvang binnen enkele uren een voorstel
- Geef aan wat u wenst
- Vraag een prijsofferte aan
- Bevestig en ontvang uw bestelling
Antwoord op uw vragen over Nederlands-Portugees vertalen
Hoe kies je een vertaler of vertaalbureau Nederlands-Portugees?
Met deze criteria houdt u best rekening bij de keuze van een vertaler Nederlands-Portugees: ervaringsniveau; thuisland (Brazilië, Portugal, Angola, Mozambique, enz.); specialisatie (juridisch vertaler, medisch vertaler, beëdigd vertaler, enz.); garantie op vertrouwelijkheid en het halen van deadlines ...
Voor een kwaliteitsvertaling van het Nederlands naar het Portugees is het absoluut noodzakelijk een vertaler te kiezen die afkomstig is uit het land waarvoor de vertaling is bestemd. Op die manier geeft de native vertaler perfect de culturele nuances van elke Portugese variant weer.
Wanneer is een beëdigde vertaling Nederlands-Portugees nodig?
Een beëdigde vertaling (of officiële vertaling) uit het Nederlands in het Braziliaans of Europees Portugees is nodig bij het opzetten van een bedrijf in het buitenland. Hiervoor schakelt u een beëdigd vertaler in. Die zorgt ook voor noodzakelijke officiële procedures, zoals legalisatie of apostille. Beëdigde vertalingen kunnen betrekking hebben op allerlei officiële documenten (geboorteakte, huwelijksakte, paspoort, strafblad, rijbewijs, huwelijksakte ...).
Hoeveel kost een vertaling Nederlands-Portugees?
De prijs voor een vertaling Nederlands-Portugees is afhankelijk van meerdere factoren:
- De gebruikte vertaalmethode (menselijke vertaling, neurale vertaling met post-editing, ...);
- De dienstverlener (vertaalbureau, freelancer ...);
- Het te vertalen woordvolume;
- Het technische niveau van het document;
- De tekstsoort (financieel, sales, marketing, medisch, juridische vertaling ...);
- …
Vraag nu online uw gratis offerte en krijg snel de prijs voor uw vertaling Nederlands-Portugees.
Een nieuwe opmerking toevoegen