U leert Russisch en u wilt de populairste gezegden weten? Hier volgt een lijst van de 10 meest voorkomende Russische uitdrukkingen die in het dagelijks leven worden gebruikt.
Deze Russische uitdrukking zou letterlijk vertaald kunnen worden als Serieus? Het wordt gebruikt om iemands verbazing of verwondering over een situatie of een uitspraak aan te geven.
Deze term wordt in Rusland zeer vaak gebruikt. Het wordt gebruikt om goedkeuring of toestemming van iemand te vragen, bijvoorbeeld als men zich een weg moet banen door een menigte mensen. Het kan vertaald worden als mag ik? of laat u me even toe? Dus het is een zeer nuttig om deze formule van beleefdheid en respect te kennen.
Dit Russische woord, dat kan worden vertaald als oké of akkoord, wordt in het dagelijkse leven in Rusland gebruikt. Daarom is het een zeer nuttig Russisch woord als u wilt instemmen, positief wilt reageren op een vraag, of gewoon aan uw gesprekspartner wilt bevestigen dat u begrijpt wat hij of zij zegt.
Dit populaire Russische gezegde wordt gebruikt om enthousiasme en vreugde uit te drukken. Bijvoorbeeld, na het ontvangen van goed nieuws, kunt u antwoorden: Круто! U kunt ook de gelijkaardige uitdrukking gebruiken: здорово! Deze uitspraken worden vertaald als geweldig! of super!
Deze veelgebruikte Russische uitdrukking betekent letterlijk "geen gedoe". Het is dus een manier om uw akkoord uit te drukken, om te zeggen dat u het goed vindt.
Deze formule is van essentieel belang als u van plan bent Rusland te bezoeken. Hiermee zal u eenvoudigweg de rekening kunnen vragen in een restaurant.
Deze Russische uitdrukking zal u van pas komen als u iemand wilt aanspreken, of dat nu op straat is, of om een ober in een restaurant of een bediende in een winkel te roepen. De uitspraak молодой человек! betekent jongeheer! en молодой девушка! betekent jongedame! Dus deze Russische uitdrukking is geschikt als u een jong volwassene aanspreekt.
Gedraagt uw gesprekspartner zich irrationeel? Om het hem duidelijk te maken, kunt u deze Russische uitdrukking gebruiken, die letterlijk betekent: "Je bent op je hoofd gevallen".
Als u teleurgesteld bent in iets, of wilt uitleggen hoe pijnlijk een situatie is, kun u deze veelgebruikte Russische uitdrukking gebruiken. Het wordt letterlijk vertaald als: het is verschrikkelijk! Er bestaat een andere uitdrukking met een soortgelijke betekenis: это кошмар! , wat betekent: dit is een nachtmerrie!
Als u uw ongeloof in het Russisch wilt uitdrukken, komt deze veelgebruikte uitspraak goed van pas.
FAQ’s over de meest voorkomende Russische uitdrukkingen
Hoe vertaalt men "nee" in het Russisch?
In het Russisch gebruiken we het woord Нет om ontkenning te gebruiken. Het is ook mogelijk om informeler nee te zeggen met: Не / не-а. Als u "nee, dank u" wilt antwoorden, zegt u Нет, спасибо.
Hoe zegt men "tot ziens" in het Russisch?
Om afscheid te nemen van iemand in het Russisch, zijn er verschillende uitdrukkingen. Hier zijn er een paar: До свидания: tot ziens / Пока! : hallo / До скорого : tot snel.
Hoe bedankt men iemand in het Russisch?
Om iemand in het Russisch te bedanken, gebruikt men het woord спасибо. Uw gesprekspartner zal dan Пожалуйста (graag gedaan), of Не за что (helemaal niet) antwoorden.
Een nieuwe opmerking toevoegen