Hoe een spraakbericht vertalen?

Een reis naar het buitenland, communiceren met internationale partners, medische spraakmemo's opnemen... In veel situaties is de vertaling van spraakberichten een noodzaak. Ontdek alle oplossingen die beschikbaar zijn om een spraakbericht te vertalen, van apps voor spraakvertaling, online vertaalplatforms en de diensten van een professionele vertaler, hun voor- en nadelen.

 

Google Translate op zijn telefoon gebruiken

Allereerst kan het vertalen van spraakberichten snel en eenvoudig met de Google Translate-app op uw smartphone. Deze digitale tool zorgt voor de vertaling van inhoud in alle soorten formaten, waar u ook bent, in meer dan 133 talen. De Google Translate-app kan worden gedownload van de Google Play Store voor  Android en van de App Store voor iOS-toestellen. Na de installatie hoeft u alleen nog maar de app te openen om van de functies te genieten.

De Google Translate-interface is verdeeld in twee aparte zones: de eerste is gewijd aan de brontaal, degene die u wilt vertalen en de tweede komt overeen met de doeltaal. Om de talen te kiezen, klikt u gewoon in elk tekstvak en voert u de naam van de taal handmatig in, of u dicteert deze via de microfoon van de telefoon.

Nadat u de talen hebt geselecteerd, volstaat het op het microfoonicoontje te klikken en de tekst uit te spreken om een gesproken vertaling te krijgen. De app geeft daarop automatisch een directe vertaling van wat gezegd werd.

 

Zijn spraakberichten vertalen met zijn telefoon

Om spraakberichten met uw telefoon te vertalen, moet u eerst een geschikte app downloaden, beschikbaar in de App Store of Google Play Store, afhankelijk van het betreffende apparaat. Zodra het spraakbestand werd opgenomen en gedeeld in uw berichten-app, moet u de spraakbericht vertaalfunctie van de app activeren om de real-time de vertaling of een geschreven transcript te krijgen.

Vergeet niet de microfoontoestemming op uw telefoon in te schakelen en duidelijk in uw telefoon te spreken voor een efficiënte vertaling van uw spraakverzendingen. U kunt het antwoord dat u op uw voicemail ontvangt met hetzelfde procedé vertalen.

U kunt kiezen voor een van de vele berichten-apps die op de markt worden aangeboden, met een functie voor spraakvertaling:

Slatch

Met de instant messaging-applicatie Slatch kunt u gemakkelijk in verschillende talen communiceren, of het nu gaat om een audio- of videogesprek, een schriftelijk of mondeling bericht. Ze kan worden gedownload van de App Store (voor iPhone) of Google Play Store (voor Android). Na uw registratie in de app hoeft u alleen nog maar een nieuw gesprek te beginnen met uw gesprekspartner. Na ontvangst van het spraakbericht selecteert u dit door het te markeren voordat u het vertaalt in de taal van uw keuze.

Microsoft Translator

Microsoft Translator is ook een effectief hulpmiddel voor het vertalen van real-time gesprekken, zoals spraakberichten. Deze app ondersteunt vertaling in de taal van elke gebruiker en heeft een desktopversie, waardoor het gemakkelijk is om snel teksten vanaf een pc te vertalen.

Chat Translator

Chat Translator is een vertaal-app die is ontworpen om gesprekken op WhatsApp en andere berichten-apps (Facebook Messenger, Telegram, Microsoft Teams...) te vertalen. Het helpt de taalbarrière op te heffen om gemakkelijk te communiceren met de sprekers van verschillende vreemde talen.

 

Translate AI: Spraakvertaler in de App Store

Translate AI is een app die beschikbaar is op het App Store-platform en functies biedt om zinnen en teksten mondeling in verschillende talen te vertalen. Ze maakt gebruik van kunstmatige-intelligentietechnologieën om vertalingen efficiënt en nauwkeurig uit te voeren.

 

Een beroep doen op een professionele vertaler

Hoewel er veel digitale oplossingen zijn voor het vertalen van spraakberichten, hebben deze tools vaak beperkingen en kunnen ze niet altijd een vertaling van hoge kwaliteit garanderen. In sommige contexten stuit de nauwkeurigheid van spraakvertaling echter op grote uitdagingen. Dit is bijvoorbeeld het geval bij spraakmemo's van gezondheidswerkers of vertalingen van opnames van notulen of interviews van journalisten.

Om de betrouwbaarheid van uw spraakvertalingen te garanderen is het veiliger een gespecialiseerde professionele vertaler in te schakelen. Dankzij zijn/haar beheersing van de taal en de terminologie die eigen zijn aan de betrokken activiteitensector, zal hij/zij in staat zijn een vertaling van onberispelijke kwaliteit, precisie en vlotheid te leveren.

Bij ViaVerbia bieden we vertaaldiensten door vertaalprofessionals aan voor spraakberichten uit alle activiteitensectoren (financiën, juridisch, medisch, verkoop, marketing, enz.) en dit in meer dan 100 talen, van de meest voorkomende tot de meest zeldzame.

 

Vertaling van een spraakbericht en veiligheid van de gegevens

Sommige uitwisselingen van spraakberichten in vreemde talen kunnen persoonlijke informatie en gevoelige gegevens bevatten, zoals medische en juridische documenten of gebonden zijn aan het beroepsgeheim. Gegevensbeveiliging bij het vertalen van spraakberichten is daarom een doorslaggevend criterium.

Hier volgen enkele tips om de bescherming van uw persoonsgegevens te waarborgen:

  1. Lees de gebruiksvoorwaarden: Voordat u een mobiele vertaalapp van spraakberichten downloadt mag u niet vergeten het gebruiksbeleid te lezen dat slaat op het beheer van de vertrouwelijkheid van de uitwisselingen.   Dit moet vermelden dat uw spraakgegevens niet worden gebruikt voor commerciële of ongeoorloofde doeleinden.
  2. Controleer de verwerking van spraakgegevens: Sommige automatische vertaaltools slaan uw spraakberichten en privégegevens tijdelijk of permanent op.  Ga na dat uw gegevens tijdens uw uitwisselingen worden versleuteld en dat ze veilig worden opgeslagen.
  3. Controleer het naleven van de privacy: Kies voor apps die de privacy beschermen en ervoor zorgen dat spraakverzendingen niet worden opgenomen, overgemaakt of gebruikt voor reclame- of profileringsdoeleinden.
  4. Verkrijg een geïnformeerde toestemming: Bij het vertalen van spraakberichten van derden is het essentieel om hun toestemming te verkrijgen voor de verwerking van hun spraakgegevens en om strikt te voldoen aan de lokale regelgeving inzake gegevensbescherming en privacy.
  5. Voer regelmatig updates uit: Het up-to-date houden van uw toepassing voor het vertalen van spraakberichten is noodzakelijk om toegang te hebben tot de nieuwste beveiligingsparameters.

 

Vraag een gratis prijsofferte aan

en ontvang binnen enkele uren een voorstel

  1. Geef aan wat u wenst
  2. Vraag een prijsofferte aan
  3. Bevestig en ontvang uw bestelling

 

FAQ over de vertaling van spraakberichten

De vertaling van spraakberichten kan worden gedaan met behulp van apps of online platforms. De nauwkeurigheid van spraakvertalingen kan evenwel variëren, en hangt af van de kwaliteit van de spraakherkenning en de verschillende accenten. De machinevertaling van spraakberichten is echter niet altijd toegankelijk voor minder gangbare talen of complexe uitdrukkingen. Voor erg nauwkeurige resultaten is het aan te raden een beroep te doen op   een professionele vertaler.

De beste gratis vertaler hangt af van verscheidene factoren, met name:

  1. De te vertalen vreemde talen (Frans, Arabisch, Engels, Duits, Spaans, Italiaans, enz.);
  2. De kwaliteit van de spraakherkenning;
  3. De optionele functies;
  4. Het gebruiksgemak;
  5. De nauwkeurigheid van de vertaling;
  6. ...

Er zijn verschillende applicaties beschikbaar om een gesprek in real-time te vertalen en meertalige gesprekken te voeren, face-to-face of op afstand: Chat Translator, Microsoft Translator of Slatch instant messaging zijn de meest bekende voorbeelden.