Internationalisation : pourquoi opter pour la traduction en turc ?

Langue officielle de la Turquie et de la République turque de Chypre du Nord, le turc est une langue au bagage culturel très riche. Compte tenu de sa position géographique, la Turquie a en effet vu sa langue être influencée par de nombreuses autres langues au fil de l’histoire. 

 

Les spécificités du turc

Le turc appartient aux langues altaïques, et à la famille des langues turques, au même titre que l’ouzbek, le kazakh, l'ouïgour, le turkmène, le kirghize.... Le turc a été influencé par de nombreuses langues, telles que le persan, le français et l’arabe, mais aussi l’allemand, l’italien ainsi que quelques langues des Balkans. Cela s’explique notamment par la position géographique unique de la Turquie, à cheval entre l’Orient et l’Occident.

Le turc regroupe par exemple plus de 5 000 mots issus de la langue française.

L’alphabet turc a par ailleurs subi une transformation majeure au fil des années. En effet, le turc s’écrivait originellement en arabe. Mais en 1928, une réforme vient remplacer l’alphabet arabe par l’alphabet latin.

 

Les enjeux de la traduction en turc

21ème langue la plus parlée au monde, le turc est aujourd’hui la langue natale d’environ 78 millions de personnes, en Turquie principalement, mais aussi en Chypre du Nord, en Bulgarie, en Macédoine, en Roumanie, en Grèce, dans certaines régions des Balkans et dans le nord de l’Irak.

Dans le cadre de l'internationalisation de votre entreprise, la traduction de vos supports de communication en turc sera donc une démarche très stratégique, qui vous permettra de vous ouvrir à un large marché.

En effet, traduire son site internet et ses différents contenus dans la langue maternelle de son audience apporte une grande valeur ajoutée et permet de se distinguer de la concurrence.

La traduction vers le turc pourra aussi s’avérer indispensable si vous travaillez avec des équipes de langue maternelle turque, ou si l’une de vos filiales est située en Turquie.

 

À qui s’adresser pour traduire ses contenus en turc ?

La seule manière de garantir une traduction en turc irréprochable est de s'adresser à un traducteur professionnel de langue maternelle turque.

Chez ViaVerbia, nous mettons à votre disposition des professionnels qui traduisent vers leur langue maternelle, et qui sont spécialisés dans le secteur d’activité concerné par la traduction (marketing, commercial, web, financier, juridique, médical…). Cette expertise sectorielle leur permet de maîtriser parfaitement toutes les terminologies spécifiques. De plus, grâce à leur immersion dans la langue et dans la culture turques, ils savent retranscrire avec la plus grande exactitude toutes les nuances de langage.

C’est donc l’assurance d’une traduction de grande qualité, qui vous met à l’abri d’erreurs de langage préjudiciables. 

Notre agence de traduction belge ViaVerbia vous propose de traduire vos contenus écrits, audio, ou vidéo entre le turc et une centaine d’autres langues : français-turc, anglais-turc, allemand-turc, arabe-turc, espagnol-turc, portugais-turc, italien-turc, néerlandais-turc… 

 

FAQ sur nos services de traduction en turc

Les prix de nos traductions en turc varient en fonction du nombre de mots à traduire, du niveau de technicité du document, et de la langue source, entre autres. Si vous avez un projet de traduction vers ou depuis le turc, vous pouvez effectuer une demande de devis en ligne pour connaître le tarif exact.

Le temps dédié à une traduction en turc dépend là aussi du volume de traduction, du niveau d’expertise requis et du couple de langues. Si vous avez besoin d’obtenir une traduction très rapidement, vous pouvez solliciter une demande de traduction prioritaire. Vous recevrez alors le document final sous quelques heures.

Chez ViaVerbia, nous sommes en mesure de traduire vos contenus vers ou depuis le turc, quels qu’ils soient : documents légaux, juridiques, financiers, médicaux, techniques, etc., sous format écrit, audio ou vidéo.