Quelles sont les langues parlées au Luxembourg ?

Petit pays d’Europe de l’Ouest, le Luxembourg, aussi connu sous le nom de Grand Duché, est un État multilingue très cosmopolite. Quelles sont les langues parlées au Luxembourg ? Et dans quel contexte utiliser chacune de ces langues ? Zoom sur la situation linguistique du Grand Duché.

 

Le Luxembourg, un pays multilingue

Il existe trois langues officielles au Luxembourg : le français, l’allemand et le luxembourgeois. Cette dernière, langue nationale du Luxembourg, n’a été reconnue comme telle qu’en 1984.

D’autres langues, comme l’italien, l’anglais et le portugais, mais aussi des langues nordiques et slaves, sont également très répandues dans le pays. Cela s’explique par la forte présence de résidents étrangers, qui représentent presque la moitié de la population totale du Grand Duché.

La situation géographique du pays, situé au cœur de l’Europe et bordé par la Belgique, la France et l’Allemagne, a fortement contribué à renforcer ce multilinguisme.

 

Les langues parlées au Luxembourg selon le contexte

Au Luxembourg, le choix de la langue à utiliser variera selon le contexte (sphère privée, professionnelle, médias, tourisme…). Voici un tour d’horizon des langues pratiquées dans différentes situations :

Les langues parlées au Luxembourg dans la vie quotidienne

Au Luxembourg, la langue la plus usitée au quotidien est le français, la lingua franca du pays, suivie de l’anglais, de l’allemand et du luxembourgeois. Le français prédomine notamment dans les commerces de détail, les supermarchés, les restaurants et les cafés. Toutefois, dans la sphère privée, à la maison, c’est le luxembourgeois qui est plébiscité (il est pratiqué par 57 % de la population à domicile), suivi du français (22 %), du portugais (22%), de l’allemand (5%) et de l’anglais (5%). - Source : Statista.

Les langues parlées dans le monde du travail

Dans le milieu professionnel, le français reste la langue de communication principale. Toutefois, l’anglais est plus utilisé dans certains secteurs et organisations internationales. C’est notamment une langue très répandue dans le secteur bancaire, industriel, financier ainsi que dans le commerce international et au sein des institutions européennes…. Dans le milieu du bâtiment, de l’hôtellerie, de l’entretien et du nettoyage, le portugais est également très pratiqué. En effet, le Luxembourg héberge une très large communauté de Portugais (14,5 % de la population totale du pays est de nationalité portugaise, selon le site gouvernemental Luxembourg-public.lu). Enfin, dans le milieu politique, le luxembourgeois prédomine à l’oral et le français reste privilégié pour l’écrit.

La langue de l’administration au Luxembourg

Au Luxembourg, les démarches administratives peuvent être effectuées en français, en allemand ou en luxembourgeois, comme le précise la loi de 1984 sur le régime des langues. Les actes législatifs doivent toutefois être rédigés en français exclusivement. En effet, au niveau juridique, seule la langue française fait foi dans l’administration publique.

Les forces de l’ordre et les services d’urgence (police, pompiers…) parlent couramment français, luxembourgeois et allemand, a minima. En outre, au sein d’une instance juridique, une personne invitée à comparaître sera libre de s’exprimer dans la langue de son choix.

Les langues dans le milieu touristique, culturel et associatif

Toutes les langues sont d’usage dans le secteur touristique au Luxembourg. Dans les musées, monuments et autres sites touristiques, les touristes pourront ainsi se faire comprendre aussi bien en anglais, qu’en allemand ou en français, entre autres.

Au cinéma, les films sont diffusés soit dans leur version originale avec un sous-titrage en allemand ou en français, ou sont doublés dans l’une de ces deux langues. Les pièces de théâtre sont quant à elles réalisées dans diverses langues (luxembourgeois, allemand, anglais, français, portugais…).

Les langues enseignées à l’école au Luxembourg 

Tout au long de leur scolarité, les élèves luxembourgeois apprennent à pratiquer au moins trois langues étrangères (luxembourgeois, français, allemand, anglais, espagnol, italien…). Dans l’enseignement, le luxembourgeois est la langue la plus utilisée, suivie du français, puis de l’anglais et de l’allemand. 

Les langues des médias

Les chaînes de télévision et de radio au Luxembourg s’expriment en luxembourgeois. Il existe toutefois certains programmes dans d’autres langues : français, anglais, portugais, italien… Quant à la presse écrite, elle privilégie l’usage de l’allemand, et parfois du français. Le luxembourgeois n’est, en revanche, que très peu usité.

 

Pour vous aider à naviguer entre les différentes langues parlées au Luxembourg, ViaVerbia vous propose des services de traduction spécialisés (traduction juridique, médicale, commerciale, marketing…) dans un large panel de langues, parmi lesquelles le luxembourgeois, le français, l’anglais, l’allemand, le portugais, l’italien… N’hésitez pas à nous contacter pour en savoir plus.

Demandez un devis gratuit

Et recevez une proposition sous quelques heures

  1. Indiquez ce que vous souhaitez
  2. Obtenez un devis
  3. Validez et recevez votre commande

Nos réponses à vos questions sur les langues parlées au Luxembourg

Le Grand Duché possède trois langues officielles : le français, l’allemand et le luxembourgeois. Ce sont les langues principales du Luxembourg. Le français est principalement utilisé dans le milieu professionnel et pour les actes administratifs. L’allemand se pratique notamment dans les médias. Quant au luxembourgeois, il est majoritairement d’usage dans la sphère privée. 

La langue la plus parlée au Luxembourg est le français. Elle est pratiquée par 98 % de la population, suivie de l’anglais (80 %), de l’allemand (78 %) et du luxembourgeois (77 %) - Source : Luxembourg.public.lu. Les résidents au Luxembourg souhaitant apprendre l’une de ces langues peuvent suivre des cours à l'Institut national des langues du Luxembourg (INLL).

Pour remercier une personne au Luxembourg, il vous faudra utiliser l’expression « Villmols Merci ». Votre interlocuteur vous répondra alors « Keng Ursaach » (= « de rien ») ou « Gär geschitt » (= « il n’y a pas de quoi»). Langue francique, le luxembourgeois est très proche de l’allemand et du néerlandais. Il comporte également certains mots issus du français.