Vertalingen voor de telecommunicatiesector

Vertalingen voor de telecommunicatiesector

Lang voor de uitvinding van moderne telecommunicatiesystemen, communiceerden mensen over langere afstanden en waren ze vaak zeer inventief. Vuursignalen op bergen kondigden bezoekers of de vijand aan, rooksignalen zorgden ervoor dat verschillende nederzettingen met elkaar konden communiceren en boodschappers werden gebruikt om nieuws over grotere afstanden over te brengen.

Moderne telecommunicatie onderging dan ook, met de uitvinding van telegrafie en telefoons vanaf 1861, een snelle technische ontwikkeling die sinds de realisatie van het internet volledig nieuwe mogelijkheden biedt. Naar schatting 3,9 miljard mensen gebruikten in 2018 al het internet en communiceerden via dit medium met mensen van over de hele wereld. De verzending van berichten was belangrijk in de hele geschiedenis van de mensheid en waar boodschappers dagen of weken reisden om een nieuws te brengen, zijn fracties van een seconde nu voldoende om een ​​bericht via e-mail over de hele wereld te verspreiden.

 

Afstanden spelen geen grote rol meer.

Dankzij het internet kon de globalisering snel nauwere banden smeden, en nu bestaan er nauwelijks nog bedrijven die geen internationale zakenrelaties hebben. Individuele productonderdelen worden vervaardigd in verschillende landen en uiteindelijk geassembleerd op een plaats waaruit het eindproduct wordt teruggestuurd naar alle uithoeken van de wereld. Kleine onlinewinkels kopen goederen uit het Verre Oosten, grote bedrijven hebben vestigingen wereldwijd en communiceren gemakkelijk online met alle vertegenwoordigers van de afzonderlijke landen zonder tijd te verspillen. Maar het is niet alleen het bedrijfsleven dat gebruik maakt van internationale relaties, want onze mobiele tijd brengt ook mensen van overal in privé samen. Moderne videotelefonie maakt zeer directe communicatie mogelijk, die ook wordt gebruikt door mensen die een andere taal spreken. Overal waar technische vaardigheden en onbegrijpelijke officiële formulieren door een taalbarrière kunnen worden tegengehouden, worden opgeleide vertalers gebruikt die alle soorten documenten vertalen, gaande van een algemene aanvraag voor beëdigde vertalingen of geboorteakten tot een uitgekiende samenwerkingsovereenkomst, en zo zorgen zij voor vlotte communicatie.

 

Vertalers overwinnen taalbarrières, stipt en professioneel.

Lange tijd konden alleen geleerden boodschappen uit verre landen naar hun eigen taal vertalen, aangezien communicatie tussen verre staten slechts een prioriteit was tussen heersers en gewone mensen weinig of geen contact hadden buiten hun regio. In onze moderne tijd ondersteunen professionele vertaalbureaus de communicatie tussen mensen en bedrijven en helpen ze de taalbarrière snel te overwinnen. Zelfs taalkundige en technische bijzonderheden binnen een taal worden snel en nauwkeurig omgezet naar de doeltaal door geschoolde en ervaren vertalers. Elke Europese ondernemer kan via vertaalbureaus communiceren met zijn Arabisch, Chinees of Russisch sprekende partners en hierbij het internet gebruiken om alle mededelingen en aanvragen te verzenden.