Kwaliteit van de vertalingen en werkmethode

Wilt u, vooraleer u ons uw vertaalproject voorlegt, meer weten over onze kwaliteitsgaranties en onze werkmethode?

Kwaliteit van de vertalingen en werkmethode

Dat is heel begrijpelijk!

Bij ViaVerbia zijn we er ons van bewust dat uw documenten van het grootste belang zijn en alle zorg verdienen. Daarom wordt u een vertaaldienst geboden van optimale kwaliteit.

 

Onze werkmethode en onze kwaliteitsgarantie

Voorproject

Een projectmanager neemt uw vraag in behandeling. Deze persoon volgt uw project tijdens heel zijn afwikkeling persoonlijk op. Het is uw contactpersoon voor al uw vragen. Tijdens deze eerste fase zal uw projectmanager samen met u een hele reeks specificaties en objectieven bepalen waaraan bij de levering moet worden voldaan: bronta(a)l(en), doelta(a)l(en), soort document, bestandsformaat, domein, beheer van de terminologie, levertijd, enz.

Selectie van de vertalers

Ons netwerk telt op dit moment bijna 3500 freelance vertalers uit alle hoeken van de wereld.

We hebben een zeer strenge selectieprocedure uitgewerkt op basis van veeleisende criteria. Zo kunnen we voor uw project de meest geschikte vertalers kiezen.

Terminologie

We dragen bij de vertaling van uw projecten bijzonder zorg voor de keuze van de terminologie:

  1. Indien u over een meertalig lexicon beschikt met gespecialiseerde termen, respecteren we dat nauwgezet. 
  2. Indien u over meertalige documentatie beschikt die als referentie kan worden gebruikt, halen we er de gespecialiseerde terminologie uit om een lexicon op te stellen dat gaat dienen als basis voor al uw vertalingen.

Vertaalhulpmiddelen

Dankzij onze vertaalhulpmiddelen waarmee we de lexicons in een geheugen opslaan, kunnen we een continuïteit verzekeren in de terminologie doorheen alle vertalingen die we voor elk van onze klanten realiseren, wie ook de vertaler is die vertaalt voor een bepaalde klant.