Traductions pour le bâtiment

Traductions pour le bâtiment

La Mésopotamie est considérée comme le berceau de l'architecture européenne. Dans l'Iran actuel et en Égypte, on a imaginé et construit les premiers grands monuments, et dès 4500 avant J.-C., la première plus grande ville, qui fut ensuite suivie de bien d'autres. Au fil des siècles, les Égyptiens, les Grecs et d'autres peuples ont créé des édifices impressionnants et de nombreuses commodités construites pour les palais et leurs résidents se retrouveront plus tard dans les maisons bourgeoises. Le béton armé, invention essentielle pour le secteur du bâtiment moderne. En 1867, le jardinier français Monier dépose un brevet pour un bac à fleurs en ciment qu'il a renforcé de fer pour le rendre plus solide. Ce principe a rapidement été intégré dans la construction de bâtiments et les gratte-ciel modernes n'existeraient pas aujourd'hui sans cette invention.

 

Le domaine du bâtiment se divise en différents secteurs et, outre la construction, le savoir-faire des spécialistes dans le monde entier est utilisé principalement dans les infrastructures de transport, le génie civil, la construction de centrales électriques et d'installations industrielles. Les prestations environnementales prennent de plus en plus d'importance, comme en témoigne la construction d'installations de traitement de l'eau potable ou la réhabilitation de sites contaminés. La mondialisation présente pour la construction de grands avantages, car des entreprises des diverses parties du monde peuvent s'allier pour réaliser dans les meilleurs délais de grands projets de tunnels, ponts, barrages ou gratte-ciel géants.

 

Le bâtiment s'appuie sur une coopération internationale.

Peu d'autres industries voient se former autant d'équipes internationales que le bâtiment. Les architectes réalisent leurs projets en renforçant leurs équipes de spécialistes expérimentés. La communication à tous les niveaux et dans des langues différentes est un défi qui se pose à chaque nouveau projet. Les bureaux de traduction traitent des plans et prescriptions pour assurer la circulation de l'information et les traducteurs spécialisés veillent à ce que chacun connaisse sa mission au sein des équipes internationales. Il faut coordonner les différentes phases de travaux et veiller à ce que tous les intervenants aient le même niveau de connaissance. Les matières précieuses comme le marbre ou certaines essences de bois doivent être livrées dans les délais, et la communication entre fournisseurs et constructeurs ne doit pas être entravée par la barrière de la langue. Les traducteurs spécialisés connaissent tous les détails, maîtrisent la terminologie du bâtiment et transmettent toutes les informations en temps voulu. Le bâtiment utilisant constamment de nouveaux matériaux et des innovations techniques, le traducteur spécialisé dans ce domaine doit en permanence actualiser ses connaissances pour se maintenir à niveau.